— Но зачем идти на такие труды, — спросил Купер, — чтобы обмануть нас насчет типа взрывателя?
Райм увидел, что мысли Сакс работают так же быстро, как его собственные.
— Нет, только не это! — воскликнула она.
— Что? — все еще ничего не понял Селитто.
— То, — объяснила Сакс, — что сегодня, осматривая самолет Перси, наши взрывники искали таймер. Они пытались услышать часовой механизм.
— А это значит, на борту самолета Перси и Белла тоже заложена бомба!
— Скорость снижения тысяча двести футов в минуту, — произнес Брэд.
Перси слегка потянула на себя штурвал, замедляя спуск. «Лир» прошел отметку пятьдесят пять тысяч футов.
И вдруг она услышала этот звук.
Странный щебет. Ничего подобного она никогда раньше не слышала. Напоминающий сигнал тревоги, но звучащий где-то далеко. Окинув взглядом приборную панель. Перси не увидела ни одной горящей красной лампочки. Щебет прозвучал снова.
— Высота пять тысяч триста, — доложил Брэд. — Что это за шум?
Внезапно щебет оборвался.
Перси пожала плечами.
Через мгновение у нее за спиной раздался крик:
— Тяни на себя! Поднимаемся! Быстро!
Горячее дыхание Роланда Белла обожгло ей щеку. Полицейский стоял на четвереньках за пилотским креслом, размахивая сотовым телефоном.
— Что?
— На борту бомба! Взрыватель-альтиметр, он сработает на пяти тысячах футов.
— Но ведь мы находимся выше…
— Знаю! Поднимайся! Вверх!
— Даю газ девяносто восемь процентов! — крикнула Перси. — Доложи нашу высоту.
Не колеблясь ни секунды, Брэд надавил на ручку газа. Перси потянула штурвал на себя, задирая нос «Лира» вверх. Белл, не удержав равновесия, упал на пол.
— Пять двадцать, — докладывал Брэд, — пять сто… пять двести, пять триста, пять четыреста… пять восемьсот… шесть тысяч футов.
За всю свою летную карьеру Перси Клэй еще ни разу не приходилось подавать сигнал бедствия. Однажды она сообщила о чрезвычайной ситуации на борту, когда стая пеликанов, решивших свести счеты с жизнью, забила воздухозаборник правого двигателя. Но сейчас, впервые в жизни, она четко произнесла в микрофон:
— «Лир» шесть-девять-пять «Фокстрот Браво», терплю бедствие.
— Что у вас, «Фокстрот Браво»?
— У нас есть сведения, что на борту самолета находится бомба. Необходимо срочно убрать с нашего курса все самолеты на высоте до десяти тысяч футов и направить нас над малонаселенной территорией.
— «Фокстрот Браво», вас понял, — спокойно ответил диспетчер. — Гм… держите курс два-четыре-ноль. Уводим от вас все самолеты… Меняйте код системы опознавания на семь-семь-ноль-ноль и «писк».
Брэд, беспокойно взглянув на Перси, переключил код системы опознавания, которая теперь стала автоматически посылать сигналы тревоги всем находящимся поблизости радиолокационным станциям. А «писк» означал, что теперь все диспетчеры и штурманы будут знать, какая именно точка на экране их радаров означает терпящий бедствие «Лир».
Белл снова говорил в телефон:
— Кроме меня и Перси к самолету приближался только управляющий полетами — Рон Тэлбот, и я. Не хочу сказать ничего плохого про Тэлбота, но мы с моими ребятами следили за ним во все глаза, все время стояли у него за спиной. Да, еще этот парень привез запасные детали к двигателю. Из Гринвича, со склада. Но я его проверил и перепроверил. Даже узнал номер домашнего телефона, позвонил его жене и попросил их сказать друг другу пару слов, чтобы убедиться, что он тот, за кого себя выдает, — выслушав ответ, он закрыл телефон. — Они с нами свяжутся.
Посмотрев на Брэда и Белла, Перси снова сосредоточилась на управлении самолетом.
— Что с топливом? — спросила она своего напарника. — На сколько хватит?
— Расход меньше запланированного. Ветер был попутным. — Брэд произвел необходимые расчеты. — Сто пять минут.
Перси поблагодарила Господа Бога, судьбу или свою собственную интуицию за то, что решила не дозаправляться в Чикаго, а сразу взять запас горючего до Сент-Луиса плюс обязательный резерв на сорок пять минут.
Телефон Белла снова защебетал.
Выслушав сообщение, полицейский вздохнул и повернулся к Перси.
— Северо-восточная компания привозила патрон огнетушителя?
— Черт, неужели он засунул бомбу туда? — с горечью пробормотала Перси.
— Все говорит о том. Выехав со склада, грузовик сразу же проколол колесо. Водитель возился с запаской минут двадцать. Патрульная машина только что побывала на месте происшествия. На придорожных кустах что-то похожее на пену двуокиси углерода.
— Проклятье! — Перси непроизвольно бросила взгляд на двигатель. — А я ведь сама его устанавливала, мать твою!
— Райм хочет знать, не взорвется ли бомба от тепла, — передал вопрос криминалиста Белл.
— Одни детали нагреваются сильно, другие поменьше. Там, где находится патрон, не очень горячо.
Передав ее ответ Райму, Белл сказал:
— Он хочет поговорить с вами лично. Через мгновение телефон был переведен на радиоприемник. Перси услышала в наушниках голос Линкольна Райма.
— Перси, вы меня слышите?
— Прекрасно слышу. Значит, этот ублюдок все же нас провел, да?
— Похоже на то. Сколько времени вы еще сможете продержаться в воздухе?
— Один час сорок пять минут. Около того.
— Так, понятно.
Пауза.
— Вы сможете… вы сможете подобраться к двигателю из самолета?
— Нет.
Новая пауза.
— Нельзя каким-нибудь образом отсоединить весь двигатель? Ну, отвернуть болты или что-то в этом роде? Сбросить его?